ライプニッツ英訳サイト
錬金術……知らないし、わからないです。
「実体の花」(flower of substance)とはなんでせう?と思ってググったら、ライプニッツと「実体の花」の問題で論文を書いている、Strickland Lloydという方のサイトに行きあたりました!どんぴしゃ!
LEIBNIZ, THE “FLOWER OF SUBSTANCE,” AND THE RESURRECTION OF THE SAME
しかも、Lloyd氏は多数の翻訳をオンラインに載せてらっしゃいます!
うおお。
要チェックやで!